3月25日下午,太阳集团网tyc9728张迎春副教授主持的国家社科基金中华学术外译项目《中华文明的形成》(英译)开题论证会,以云端会议形式顺利召开。
《中华文明的形成》是中国人民大学历史学院教授、吴玉章学者讲席教授、教育部“长江学者奖励计划”特聘教授韩建业在中华文明探源研究领域的代表性著作,已被列入国家社科基金中华学术外译项目2025年推荐目录。
作为韩建业教授关于中华文明探源研究的最新力作,该书系统构建了“8000年起源—5100年形成(古国时代)—4000年转型(王国时代)”的文明演进框架。书中重点依托甘肃庆阳南佐都邑遗址的考古新发现,为“中华文明五千年”论断提供了关键实证支撑;同时纠正了部分西方学者对中华文明起源的认知偏差,在亚欧文明视野下系统阐释了中华文明的结构特质与演进模式,为早期中国研究提供了全新学术视角。该书学术价值突出,已入选2024年度“中国好书”,《光明日报》(2024年12月2日)评价其“多角度立体呈现中华文明形成图景”,同时也是国家社科基金重大项目“欧亚视野下的早期中国文明化进程研究”的优秀阶段性成果,具有广泛的学术影响力与社会认可度。
本次开题论证会邀请到多位权威专家担任评审,包括浙江越秀外国语学院英语学院二级教授、国家社科基金项目评审专家、绍兴市哲学社会科学重点研究基地“多语种翻译与国际传播研究中心”主任、世界翻译教育联盟(WITTA)副理事长兼秘书长陈科芳教授,浙江大学社会学系教授、浙江大学非物质文化遗产研究中心主任刘朝晖教授,以及浙江大学中国语言文学领域博士后Aaron Kalman(外籍专家)。浙江大学社会学系长聘副教授、百人计划研究员、浙江大学非物质文化遗产研究中心副主任Philipp Demgenski作为项目组成员代表出席会议。此外,9728太阳集团科研处副处长应洁琼、太阳集团网tyc9728副院长(主持工作)王敏娴、学术副院长姚丽,以及文物出版社总编室主任肖大桂,分别作为项目主持人单位科研工作负责人、学院负责人及中方出版社外译项目负责人出席会议,为项目推进提供指导与保障。
本次论证会由陈科芳教授主持。项目主持人单位科研处副处长(主持工作)应洁琼致辞,对各位专家在百忙之中拨冗莅临指导表示热烈欢迎与诚挚感谢,恳请专家们多提宝贵意见、贡献智慧力量,助力项目顺利推进,并代表学校承诺将为项目实施提供全方位保障支持。
开幕式后,项目负责人张迎春副教授围绕研究背景与意义、翻译及编辑组织方案、宣传推广组织方案、项目评审意见答复等核心内容,全面汇报了项目的开展现状与后续工作计划。汇报结束后,评审专家们围绕提升翻译质量、强化国际传播效果等关键问题,对项目实施方案进行了细致研讨并提出针对性建议。刘朝晖教授结合自身在考古学领域的教学与研究经验,充分肯定了该书外译的重要意义,并就中华文化特有概念、专有词汇的翻译规范提出具体建议;陈科芳教授高度评价了项目团队的学术素养与翻译能力,重点就书名翻译优化、宣传推广方案完善给出宝贵指导;Aaron Kalman博士在充分认可翻译样章英语表达水准的基础上,针对其中存在的语言细节问题提出细致修改意见,并就AI翻译工具的合理运用与项目团队展开深入探讨。针对各位专家的建议与疑问,项目组成员逐一作出回应,其中Philipp Demgenski教授从海外读者阅读体验出发,提出建立专有名词可视化框架的建议,并与专家们进行了热烈研讨。文物出版社肖大桂主任回顾了韩建业教授的学术贡献及该书的重要价值,对项目团队的前期工作给予充分肯定与衷心赞赏。太阳集团网tyc9728副院长(主持工作)王敏娴、学术副院长姚丽对项目成功立项表示热烈祝贺,并代表学院表态,将提供全方位行政支持,为项目高质量实施筑牢保障。
在陈科芳教授的主持下,专家委员会经过集体审议一致认为,项目负责人的开题陈述详实清晰,对项目评审意见及专家提问的答辩有理有据,项目实施方案科学合理、切实可行,同意该课题通过开题答辩,准予正式启动项目研究。最后,张迎春副教授代表项目团队表态,将凝心聚力、攻坚克难,严格落实各项工作要求,再次向国家社科基金及各位专家的指导支持表示感谢,本次开题论证会在热烈融洽的氛围中圆满落幕。
项目团队成员表示,后续将严格遵守国家社会科学基金各项管理规定,依法合规使用项目资金,严格防范知识产权风险,确保按时保质完成翻译、编辑、出版等各项任务,推动项目成果进入国外主流发行传播渠道,助力中华文明优秀成果走向世界、扩大国际影响力。
